网页浏览总次数

搜索此博客

2021年8月28日星期六

从两部词典看汉语规范

星洲日报--言路--评论 - 从两部词典看汉语规范 - 雷贤淇 2012年10月26日 《现代汉语词典》(《现汉》)和《现代汉语规范词典》(《现规》)是用者最喜欢查考的词典。这两部词典都申明是规范的词典。 现代汉语由约定俗成和国家明令规定的规范组成。 《现汉》有不合《汉语拼音方案》(《方案》)的地方。如用下列声母、韵尾为一些字注音:(一)用m(第一声)、m(第二声)和m(第四声)。 (二)用n(第二声)、n(第三声)、n(第四声)。 (三)用ng(第二声)、ng(第三声)、ng(第四声);(四)用两个声母hm和用声母加韵尾:hng。 据《方案》,m、n、ng、hm和hng不能给汉字注音。电脑用户都知道现有的程式不能给m、n、ng、hm和hng标上调号。 同样的《方案》中没有音节yo(韵母io)。 《现汉》有这个音节,所产生的字词有:哟、唷、育、哎哟和哼唷。 由上述声母、韵母和韵尾所产生的字词,《现规》有自己的处理方式,但《现汉》未采用。据《普通话异读词审音表》,“荫"统读yin4。 《现汉》多了一音yin1,荫蔽、荫翳的“荫"全注为yin1。 “树阴"、“林阴道"也写成不合规范的“树荫"、“林荫道"。音和形都失范。 “榴梿"在新马各热心语文人士的征求下,总算名从主人进了《现汉》第6版主条。可惜《现规》还以“榴莲"为主条。 “拆烂污"《现规》从第1版开始就已注chai1lan4wu1,并提示ca1是方言;《现汉》第5版取方言音ca1lan4wu1,第6版也改注chai1lan4wu1。此外“大都"1994年《现汉》修订本注da4dou1,第5版、第6版才改注规范音da4du1。 “的士"两版《现规》都注规范音di1shi4,《现汉》第5版注di2shi4,第6版才改注di1shi4。即使后来改正,但先前错误的信息,还是贻害无穷。 《现汉》给人的感觉总是慢半拍。 有些字形至今还无规范可循,如:廷、挺、庭、艇、霆、蜓、铤等字,“廷"右上的“壬"到底“撇”下方是“土"还是“士",至今莫衷一是。辞书和各种媒体任用由“廷"和“廷"构成的字形,连规范文献也不统一,可见规范部门对这些字形的规范,有力有未逮之处。 希望早日规范这些字、词和音。马来西亚教育用的华语是根据中国的规范。上述不规范的字、词和音,害得用者左右为难,无所适从,甚至为此而吵架,害人不浅,坏影响深远。我认为明令规定的汉语规范,辞书一定要跟,这样从规范文献到辞书都统一,有利规范汉语的推行。有异议,要从源头的规范文献改起。  

汉语随着经济、文化、教育等的全球化而走向世界,因此闭门锁国搞规范和编辞书已过时。规范汉语的推广主要靠辞书,新的汉语辞书要包容全球汉语,《现汉》收无疆界的网络词和榴梿便是一例。诚望马来西亚早日整理大马特色的规范词,以融入全球的汉语辞书中。 (星洲日报/言路‧作者:雷贤淇)  

没有评论: