一次性交一万元
都是华语歧义现象惹的祸
雷贤淇
(本文曾刊登于佳礼专栏)
https://c.cari.com.my/portal.php?mod=view&aid=68872
美丽的误会
图片来源:www.tooopen.com对白作者设计
“一次性交一万元……”
“哇,太贵了!你值得这么多钱吗?你在哪所‘新娘介绍所’工作?”
“不,你请先听我讲完。一次性交一万元,你就可以成为本体育会的永久会员。”
“哦!是这么一回事啊!你怎么不说‘一次性付清一万元’呢?”
在马来西亚“一次性”还不怎么通行,这里大家习惯用“一次过”、“用完即丢”、“即用即丢”。在中国“一次性”已很流行,而且早已收进词典了,什么“一次性交费”、“一次性解决”、“一次性饭盒”、“一次性餐具”、“一次性注射器”、“一次性降价处理”、“发放一次性奖金”,等等。无论如何,像“一次性交一万元”之类的用法还是有歧义。
华语的歧义现象
歧义现象,指同一语言形式,可以有两种以上不同的理解。它是语言理解中的一种普遍现象。它会在词汇、句法、语用等多个层面上发生,歧义一般是由以下几种情况引起和形成的。
1. 多义词引起歧义,如“包皮”有“包装的皮儿”和“阴茎前部覆盖龟头的外皮”两义。
2. 同音同形词引起歧义,如“杜鹃”——花名和鸟名。
水果枇杷 图片来源:pt.techan.dqccc.com
4. 异音同形词引起歧义,如“东西”的两个音dōngxī和dōngxi各有所指。“地道”的dìdɑo和dìdào;“多少”的duōshǎo和duōshɑo,也一样。
5. 异调异形词出现歧义,如“以为”“译为”“移位”等。在口语里易引起歧义。
6. 结构划分不同形成歧义,如
(1)发展中国家
园林业。(Developing countries’
forestry industries.)
(2)发展
中国 家园 林业。(Development
of China home and forestry.)
(3)儿子生性病母倍感安慰。此句可理解为
i.
儿子 生 性病 母 倍感 安慰。(???)
ii.
儿子 生性 病母 倍感 安慰。(粤语)
7. 语义不明引起歧义,如“咬死了猎人的狗。”此短语可理解为
(1)死的是猎人,也知道是狗咬死他;
(2)不知道谁这么厉害,猎人的狗被他咬死了。
8. 指代不明出现歧义。如“我看见莫香卿扶着莫得下车,手里抱着一束花。”“抱着一束花”的可指“张香卿”,也可指“莫得”。
词义不清惹官非
下面故事中的主人翁,就因为对词义判断错误而惹官非。
话说,张老板生意红火,赚了很多钱,也置了不少财产,他的四男二女也为之高兴。
某年,到某镇经商,得知一老妇病重,张老板慷慨解囊,请名医治疗,还亲自帮忙服侍她,不久病愈。老妇有女名叫莫香卿,美若天仙,温文有礼。香卿在母亲医病期间,不断与很有亲和力的张老板接触,日久情生而相爱。香卿也知道张老板已有妻小,甘做小。老妇也愿意将女儿许配给他。
婚后,小老婆常被大老婆及她的儿女们欺负。不久,香卿得一子,争吵欺负更频繁。张老板无奈,只好另找住处安置小老婆。
张老板临老得子,特别高兴,为了纪念他与小老婆恩爱的结晶,将妻子的姓也放进孩子的名字中,取名张莫得,小名得得。“得”寓意他俩临老蒙恩得子。“莫得”也告诉儿子不义的东西莫得(不取)。小名“得得”寓意为取之有道,尽管取。
大老婆家人只知道这孩子叫得得,不知大名叫张莫得。
张老板知道,若他双脚一伸,小老婆母子肯定受苦,便预早立一份遗嘱,财产平分给五个儿子。遗嘱特别列明,“小儿子莫得分一份财产。”
不久,张老板去世了。果然大老婆一家人想独占所有的遗产,不分财产给张莫得。两家于是大吵大闹,大老婆的老三还重伤了张莫得,小老婆母子只好告到县衙门那里去,求知县主持公道。
开审时,大老婆的大儿子辩说:“遗嘱清楚写明‘小儿子不得分一份财产’。”
你不得分财产!文字笔者设计。图片来源:image.haosou.com
小老婆辩说:“错!我儿子姓张名莫得,遗嘱写得很清楚,我儿子‘莫得’分一份财产!”
知县查证了,小儿子确实名叫张莫得。遗嘱立的是“小儿子 莫得 分 一份 财产。”其中“小儿子”“莫得”指的是同一个人。不是“小儿子 不得 分 一份 财产。”
最终,知县下判:财产得分一份给莫得。老三蓄意重伤他人,打二十大板,罚款一百两银子,医药费全部由大老婆这方负责。
打二十大板。图片来源:m.e0575.cn
综观整篇故事,大老婆的第一个错误是,把句中“小儿子”和“莫得”视为两个不同的成分。在小老婆这边,“小儿子”和“莫得”是同位名词,所指的是同一个人。
大老婆的第二个错误是,把人名“莫得”视为助动词。“莫”有不、不要、不能、不可、禁止等义。“莫得”义为不得、休要、没有。因此,人名“莫得”变成了“休要、不得”;“小儿子莫得分”变成了“小儿子不得分”。在小老婆这边,“莫得”是儿子的名字,是个专有名词,“莫”本是张莫得妈妈的姓,用在儿子的名字里面。从张老板的视角来看,“莫得”是他的“小儿子”。
大老婆一家,以为人多势众,又有遗嘱,有恃无恐,自以为得理,不饶人。对方闹事,等于不讲理,大可打人,没人敢批评,又可以独吞所有的财产,真是人间乐事!谁知道事与愿违,财产泡汤了,还得赔钱,老三还挨二十大板,一场欢喜一场空,真所谓赔了夫人又折兵!
华语的一些缺点
大老婆一家罹祸,主要是对遗嘱理解错误。显见,华语有缺点:
华语不能自动分辨句中的词和专有名词,不像英文和马来文等,词与词中间有空格分开,如She is
a beautiful girl;专有名词的第一个字母用大字母,如Malaysia,China,易于分辨。以前,竖写的华语,专有名词的左边有一条竖线,但是也只在教科书中才有。一些新版的圣经,人名、地名下方也画了横线。这些都不是好办法。
最好的解决办法是输入的华语句子,不需要人工干预,能自动切分成有意义的词,又可区分专有名词。例如:我 和 张莫得 正在 吃 炒面(十个汉字,六个词)。但是至今未见成效。看来华语书面语还有一些东西需要过细。
没有评论:
发表评论